Вновь я на гелде рассматриваю старые открытки. 

Вот эта открытка привлекла мое внимание, уж очень малышка в белом платье похожа на мою внучку Марточку — с таким же озорным взглядом и внешностью: милая, светловолосая и кучерявая.

Перевожу с немецкого надпись: «Его Величество Император Франц Иосиф с эрцгерцогом Францем Иозефом Отто, сыном Эрцгерцого — наследника престола».

Стоп! Так это мальчик! И в платье!

Начинаю свое расследование.

Emperor Franz Joseph I with young Archduke Otto von Habsburg, Vienna, 1914. Historic postcard released to support the Red Cross during World War I.
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Прочла много литературы. Так вот оказывается, не случайно маленький Отто в белом платье. В то время детей, независимо от пола, до пяти-шести лет одевали одинаково. Белый цвет подчеркивал невинность и чистоту детства, и в этой свободной одежде удобнее было выполнять свои детские дела. Поэтому до определенного возраста ничего не было проще платья — оно быстро одевалось и позволяло быть активным.

Только позже мальчиков переодевали в «мужскую» одежду, и это считалось символом взросления. По этому случаю в семье устраивали праздник.

Изучаю открытку. Сбоку от фотографии видна надпись «Phot. Kosel Wien». Герман Клеменс Козель — известная личность в Вене. Он был не только придворным фотографом, но и писателем, живописцем и графиком.

С оборота открытки написано, что доходы от её продажи пойдут на помощь Красному Кресту и раненым солдатам.

Значит фотосессия 15 сентября 1914 года задумалась в благотворительных целях, но не только. Рассмотрим подробнее снимок.

Слева сидит император Франц Иосиф I. Ему восемьдесят четыре года, за плечами почти семь десятилетий правления огромной империей. За его внешней строгостью скрываются глубокие личные раны. 

Его единственный сын, кронпринц Рудольф, погиб при загадочных обстоятельствах в Майерлинге. Любимая жена, императрица Елизавета (Сиси), была убита анархистом в Женеве. Брат Максимилиан, ставший императором Мексики, был расстрелян. А в июне 1914 года — всего за несколько месяцев до этой съёмки, убит в Сараево племянник и наследник престола, эрцгерцог Франц Фердинанд. Эти трагедии не сломили императора, но сделали его взгляд тяжёлым и усталым.

Рядом с ним стоит правнук по линии родного брата — двухлетний эрцгерцог Отто фон Габсбург, сын эрцгерцога Карла и цесаревны Циты Бурбон-Пармской. 

Так вот, эта фотография, на которой ребёнок держит императора за руку, должна была также показать подданным: у династии есть прошлое и есть будущее, у империи есть преемственность. 

Но история распорядилась иначе.

В ноябре 1916 года Франц Иосиф умер от воспаления лёгких во дворце Шёнбрунн. Ему было восемьдесят шесть лет. До последних часов он продолжал интересоваться положением на фронте, оставшись верным долгу до конца. Его смерть стала символом заката империи. Уже через два года, после окончания Первой мировой войны, Австро-Венгрия распалась на независимые государства, и более чем 600-летнее господство династии Габсбургов завершилось.

А что с малышом?

Отто фон Габсбург прожил долгую, удивительную жизнь. После падения монархии семья эмигрировала в США. В годы Второй мировой он выступал против Гитлера, помогал беженцам. Позже вернулся в Европу и стал политиком, одним из тех, кто продвигал идею объединённой Европы. Был депутатом Европарламента, писал, выступал, действовал. Дожил до 2011 года.

Эта открытка — исторический момент, когда прошлое и будущее ещё держатся за руки, не зная, что через 2 года им суждено разойтись. И возможно, эта одна из последних фотосессий императора.

Всего лишь почтовая открытка, но так много интересного!

Открытки с историей

A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Диссертация в Сорбонне, 1919 год

Вижу в этой открытке не только сухие строки на французском. Я слышу голос женщины: «Посмотрите, я сделала это»!
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Наполеон не он!

Люблю вглядываться в детали. Это привело меня к совершенно неожиданным выводам по этой открытке.
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Лермонтов

Открытка с портретом поэта напомнила о моих поисках его могилы. А с оборота очень грусное любовное письмо.
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Знаменитый дедушка, Виктор Гюго

Что нас связывает? «Нотр-Дам де Пари». Книга, которой я зачитывалась в 16 лет и мьюзикл, который покорил меня арией...
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Открытка с Эйфелевой башни

Побывать на самой высокой точке Парижа и отправить от туда открытку своим родным. Очень романтично!
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Дирижабль «Граф Цеппелин»

До эры пассажирской авиации — король неба. Один из самых загадочных эпизодов в его истории — полёт в Арктику в 1931...
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Граф Цеппелин

Огромные аэростаты, блюдо литовской кухни и название музыкальной группы. Но неужели все эти слова связаны  с именем...
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Натюрморты Катарины Кляйн

Одна из первых женщих художниц 19 века, которые бросили вызов устою общества и стали зарабатывать своим творчеством.
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Дизайн ручной работы

Открытки, как произведения искусства
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Подсолнухи

Открытка, которая соединила города и поколения.
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Конец пленочной империи

Всего намешала: фрагмент из своей фотожизни, бренд Porst и Штази.
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Принцесса София Гогенберг

Первая сирота Первой мировой войны.
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Рисунок карандашом

Я называю её hand-made ХХ века. Это открытка Первой мировой войны.
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Открытка с веером внутри

Эта открытка привлекла меня сразу. Астры, изображенные на открытке напомнили мне наши дачные.
A Postcard’s Story: Emperor Franz Joseph and Young Otto von Habsburg (1914). Photographer, collector of vintage postcards, and creator of stories at the intersection of the past and the personal. Irina Dainakova

Поздравительная открытка с Пасхой, внутри — яйцо.

Старинная открытка, которой 120 лет!
This site uses cookies. By continuing to browse, you agree to our use of cookies.